Роль художнього перекладу в сучасну добу
Реклама:
Назад до ст.7 (3-4) | ст.7 (5) |
Сторінка 7 (5)
ЗАПИТАННЯ I ЗАВДАННЯ
5. Використовуючи друковане або цифрове джерело інформації, створіть власне повідомлення про видатних українських перекладачів.
Україна має багату історію художнього перекладу. До когорти видатних українських перекладачів належать:
- Пантелеймон Куліш - здійснив перший переклад Біблії українською мовою у XIX столітті, що мало велике значення для утвердження української мови.
- Іван Франко - перекладав з 14 мов, зокрема з давньоіндійської, давньоарабської, давньоєврейської, німецької.
- Леся Українка - володіла 11 іноземними мовами й перекладала твори Гомера, Данте, Шекспіра, Байрона, Гейне та інших класиків європейської літератури.
- Микола Зеров, Микола Лукаш, Максим Рильський - визнані майстри художнього перекладу XX століття.
Завдяки невтомній праці цих та інших талановитих перекладачів українському народу відкрилися здобутки світової літератури. Художній переклад продовжує активно розвиватися і в наш час, збагачуючи українську культуру.
Реклама: