ФРАЗЕОЛОГІЯ

Реклама:

153. Складіть мовознавчу казку про те, як застарілі слова приходили в гості до неологізмів, чи про подорож слів іншомовного походження. Або ж оберіть іншу тему: про культуру мовлення, терміни, професійні слова тощо. А чи могла б охорона пропустити просто­річні слова на свято до слів української літературної мови?


Було колись у країні української літературної мови мальовниче село, де жили веселі терміни, компетентні професіоналізми та кумедні діалектизми. Вони завжди мріяли стати частиною великого світу загальновживаних слів.

Одного дня відбулася велика святкова вечеря, на яку вся літературна громада була запрошена. Однак охорона не пустила оселедець «під шубою», оскільки він був просторічним словом. Терміни, професіоналізми та діалектизми великодушно прийняли гостей та допомогли їм знайти своє місце відвертості української мови. Вони розповідали історії про свої коріння та особливості вживання.

Під чарівним впливом загальновживаних слів, терміни, професіоналізми та діалектизми заспокоїлися і розуміли, що кожне слово має своє призначення в багатому лінгвістичному світі. Так, завдяки терплячій охороні, лише просторічні слова не потрапили на велику святкову вечерю, але і вони зрозуміли, що є своє місце в розмовах між друзями і в українській народній поезії.

Повідомити про помилку
Реклама: